Когда я учился на 4 курсе матмеха, одним из моих лекторов был Сергей Михайлович Лозинский - президент Ленинградского математического общества, профессор, (настоящий!) полковник и пр. и пр. Секрет широты его образования я узнал от своего научного руководителя В.А.Залгаллера. Михаил Леонидович мог позволить себе нанять для сына несколько гувернанток: в понедельник приходила немка, во вторник - француженка и т.д. В каждый из шести дней недели малолетний Сергей Михайлович говорил только на каком-то одном из шести языков. И только в воскресенье - в православную церковь - по-русски. Именно этот пример я взял за основу собственной методической разработки: матричного метода преподавания иностранных языков ради развития математических способностей в раннем возрасте.
Оригинал взят у kirkonhiiri в Михаил Лозинский - великий ингерманландец. 20 июля 1886Михаил Леонидович Лозинский родился в Гатчине. В уникальном городе в те времена рядом звучала русская, финская, немецкая, эстонская, польская речь. Был в ходу и французский. В этой атмосфере вырос будущий переводчик Данте, Мольера, Шекспира и Лопе де Веги.
Вот его стихотворение, которое, по всему судя, про его родную Ингрию:
Ещё свою я помню колыбель,
И ласково земное новоселье,
И тихих песен мимолетный хмель,
И жизни милой беглое веселье.
Я отдаюсь, как кроткому лучу,
Неярким дням моей страны родимой.
Я знаю — есть покой, и я хочу
Тебя любить и быть тобой любимой.