
А членство в ЕС вынуждает оглядываться на признанные международные нормы прав человека. В том числе, на право получения начального образования на родном языке. Но в отличие от эстонской Нарвы, в Латвии уже не осталось районов компактного проживания русских, где их доля превышала бы 80%. Даже в Даугавпилсе дети постоянно слышат латышский язык на улицах и в детских садах, а также в СМИ. Поэтому нельзя сказать, что поступающие в первый класс вообще не знают языка, на котором будут вестись уроки.
Язык играет важную роль в национальной идентификации латышей и эстонцев, значительная часть которых утратила родной язык в советские годы. Риск полной потери языка (как это случилось в советской Карелии) побуждает сделать его основным языком преподавания в средней школе. В этой части Латвия и Эстония остаются в рамках формальных обязательств перед ЕС. В большинстве стран ЕС государственный язык служит языком преподавания если не во всех без исключения средних школах, то в подавляющем их большинстве.
В случае высшего образования латышский и эстонский языки вполне уместны в инженерных специальностях и национальной филологии. Но в большой науке они бесполезны. В этом контексте медвежью услугу русскому языку оказали российские библиографы. Внедрение Скопуса в качестве основного измерителя рейтинга профессиональных учёных привело к резкому сокращению русскоязычных научных публикаций в пользу англоязычных. Соответственно, Латвия и Эстония теперь могут полностью игнорировать русский язык как язык науки.
Крымская авантюра Путина резко усугубила отношение к России и русскому языку во всём мире. В частности, поведение отдельных лидеров «русского мира» в Латвии даёт основания властям страны воспринимать их в качестве «пятой колонны». Адекватным историческим примером служит юго-восток Финляндии. Если до войн 1939-44гг. русским языком там владели почти все жители, то теперь — практически никто. Аналогичные процессы происходят сейчас в Украине: сфера использования русского языка резко сократилась (прежде всего, в оставшихся под властью Украины районах Донецкой и Луганской областей).
Поэтому конфронтация с властью не сулит победы сторонникам русского языка в Латвии. Альтернативой языковым войнам служит межнациональный мир, подразумевающий добровольное изучение соседями языков друг друга. Я готов поделиться авторскими методиками раннего изучения нескольких языков, реализация которых позволит сделать качественный скачок в интеллектуальном развитии. В Латвии для этого есть все условия.
Получить представление о матричных методах обучения можно на https://matholimp.livejournal.com/1648077.html .
Journal information